Well, that unsub went dormant for years 'cause he was locked up.
Beh, quell'S.I. e' stato dormiente per anni, perche' era rinchiuso.
He couldn't do anything 'cause he was pissing.
Non poteva fare niente perché stava pisciando.
Well, I hid in the back of Rick's truck cause he was going into town, and that's near where my dad lives
Mi sono nascosto nella macchina di Rick. Sapevo che sarebbe passato vicino alla casa di mio padre.
And I ain't see it at first, 'cause he was always acting out, always full up of corner talk-- you know, just talking shit to hide himself.
E all'inizio non l'avevo notato, perche' faceva il pagliaccio, sempre a parlare quel gergo di strada... capisce, diceva stronzate solo per nascondersi.
They took him out 'cause he was talking to y'all.
L'hanno fatto fuori perche' parlava con voi.
I knew karma wanted me to find Catalina and bring her back, but I also knew it didn't want me to help murder some poor guy just 'cause he was late on his goat payment.
Sapevo che il karma voleva che trovassi Catalina e la riportassi indietro, ma sapevo anche che non voleva che aiutassi ad uccidere qualche poveraccio solo perche' era in ritardo con il pizzo per le sue capre.
You know, I'd probably be the kid in the class who picked on him 'cause he was different.
Sa, probabilmente sarei stato il bambino nella classe che lo avrebbe preso in giro perché è diverso.
i was also hoping he didn't get hit again, 'cause he was outta socks and i'd been wearing mine for a week.
Speravo anche che non venisse picchiato di nuovo, perche' lui aveva finito i calzini e io indossavo i miei da una settimana.
She divorced him 'cause he was nailing everything with two sets of lips.
L'ha lasciato perche' lui si scopava qualunque cosa avesse due paia di labbra.
'Cause he was afraid that the car would break down and we'd get caught.
Perché lui aveva paura che l'auto si rompesse e ci beccassero.
Probably 'cause he was doing something he shouldn't have.
Probabilmente perche' stava facendo qualcosa che non doveva.
'Cause he was one of ours, worked out of the 77th.
Perche' era uno dei nostri, lavorava sulla 77esima.
'Cause he was asking all sorts of weird questions about Shelby, about Keith Summers.
Perche' non ha fatto altro che farmi strane domande su Shelby e su Keith Summers.
Victim was shot three times in the chest-- the perp claims he did it 'cause he was being blackmailed.
Alla vittima hanno sparato tre volte al petto. L'uomo dice di essere il responsabile, perche' lo stavano ricattando.
Stick likes his fortune-cookie wisdom, but... that's all he needed, 'cause he was training children to fight a war.
A Stick piace la sua saggezza da biscotto della fortuna, ma... gli bastava quella, perche' doveva addestrare dei bambini a combattere una guerra.
'Cause he was still the favorite.
Perché... era sempre il suo preferito.
He told the detectives he wasn't at his apartment 'cause he was visiting Eve in New York.
Ha detto ai detective che non era nel suo appartamento perché era da Eve a New York.
I just felt a bit sorry for Stan, the gardener, 'cause he was picking up bits of Galavan for weeks.
Mi e' dispiaciuto per Stan, il giardiniere, perche'... Ha raccolto pezzi di Galavan per settimane.
'Cause he was supposed to do some sort of extra credit thing for you.
Perchè... lui credo dovesse fare un qualche tipo di credito extra per lei.
And he would know, 'cause he was one of the good things, too.
E lui queste cose le sapeva perché anche lui era una di quelle cose buone.
Caught my attention 'cause he was on his own.
Ci ho fatto caso perché era da solo.
'Cause he was sleeping with her.
Perche' andava a letto con lei.
He was angry at the world 'cause he was sick.
Era arrabbiato con il mondo perche' era malato.
Well, 'cause he was an electrical engineer.
Beh, perche' era un ingegnere elettrico.
Well, he said he couldn't buy one himself 'cause he was being watched all the time.
Ha detto che non poteva comprarsene una da solo perche' era controllato continuamente.
And it's gonna be a mess, 'cause he was an FBI agent.
E sara' un gran casino, perche' era un agente dell'FBI.
Yeah, there must be a way to link him to one of them... especially 'cause he was the lead investigator at the time.
Sì, dev'esserci un modo per collegarlo a uno di quelli. Soprattutto, perché, al tempo, era responsabile delle indagini.
That's 'cause he was here watching over you.
Perche' era qui a vegliare su di te.
They came after Wagner 'cause he was acting guilty.
Hanno seguito Wagner perché si comportava da colpevole.
I guess Crowley must've had him tailing Amara or something, 'cause he was at all three spots.
Scommetto che Crowley gli abbia detto di pedinare Amara perché era in tutti e tre i punti.
Nobody took to the guy 'cause he was a little too committed.
Nessuno gli dava corda perché lo vedevano un po' troppo convinto.
'Cause he was hiding... from that... that thing.
Perché si stava nascondendo... da quella... - creatura.
You know, this whole thing happened 'cause he was staring at you, Angie.
E' successo perchè lui stava guardando te, angie.
I couldn't see killing David, not just 'cause he was in our way.
Non potevo uccidere David solo perche' si e' trovato nel mezzo.
'Cause he was nice to me, okay?
Perche' era gentile con me, ok?
That's 'cause he was in Prague that semester.
Solo perche' lui era a Praga quel semestre.
Or did Cannady do it alone 'cause he was broke and tired of waiting?
O Cannady ha fatto tutto da solo perche' era al verde e stanco di aspettare?
4.318333864212s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?